Творческая встреча с поэтом Алёной Ельцовой

Творческая встреча с поэтом Алёной Ельцовой

2 февраля 2017 г. в Институте языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН по инициативе профкома состоялась творческая встреча с поэтом, научным сотрудником сектора литературоведения к.филол.н,  членом Союза писателей России Алёной Ельцовой (Елена Власовна Ельцова). В рамках творческого вечера писательница также презентовала свою новую книгу стихов и прозы на коми и русском языках «Кодзула зэр» (Звездопад), изданную Союзом писателей Республики Коми в декабре 2016 г.

Открыл встречу заместитель директора по научной работе, зав. отделом языка, литературы и фольклора ИЯЛИ д.филол.н. Е.А. Цыпанов, который подчеркнул, что «презентация сборника – это яркое и радостное событие». Праздничную эстафету продолжила научный сотрудник сектора литературоведения ИЯЛИ  Г.К. Лисовская: «В некотором роде мы – счастливые люди, потому что работник нашего сектора – наша коллега А. Ельцова является еще и известным коми поэтом. Ее стихи впервые были опубликованы в журнале «Войвыв кодзув», когда ей было всего в 14 лет, а в 18 лет Алёна опубликовала свой первый сборник стихов. В 19 лет А. Ельцова стала членом Союза писателей России. Она пришла в литературу совсем юной, но ее стихотворения сразу привлекли внимание критиков и литературоведов. Литературовед и искусствовед, д.филол.н. В.А. Латышева первая оценила оригинальность произведений А. Ельцовой, тонкость передаваемых ею чувств, ее бережное отношение к слову. Стихотворные и прозаические произведения А. Ельцовой наполнены сильными, глубокими чувствами, переживаниями автора, светлой печалью. У автора существует тонкая лирическая связь с Коми природой».

Творческая встреча с поэтом Алёной Ельцовой

В ответном слове автор сборника вкратце рассказала свою биографию, вспомнила о детских годах, проведенных в родном селе Усть-Кулом, где ей впервые преподал урок поэзии Василий Лодыгин – известный поэт и прозаик, недавно получивший почетное звание Народного поэта Республики Коми: «В 10 лет, во время учебы в Усть-Куломской школе, я написала свои первые стихи на родном языке, которые были опубликованы в районной газете «Ленин туйöд» (сейчас – «Парма гор»). Во время учебы в школе я не раз была участницей творческих семинаров, проводившихся районной газетой под руководством работавших там коми поэтов В. Лодыгина, Э. Тимушева, В. Бабина. Среднюю школу я закончила уже в Сыктывкаре: после 9 класса поступила учиться в Гимназию искусств на коми отделение, где учителем коми языка и литературы была Р.И. Вагнер. Тогда же начала публиковать свои произведения в республиканских газетах и журналах – в газетах «Йöлöга» и «Коми му», в журнале «Войвыв кодзув». Закончила финно-угорский факультет СГУ, Высшие литературные курсы при Литинституте им. А.М. Горького в Москве, затем – аспирантуру Коми НЦ. С 2005 г. работаю в секторе литературоведения ИЯЛИ».

А. Ельцова рассказала о своих предыдущих книгах: о первом сборнике стихов «Кассяна во» (Високосный год), вышедшем 20 лет назад, в 1997 г., а также о других – «Аскиа лун водзын» (Перед завтрашним днем, Сыктывкар, 2001), «Кадлöн воськовъяс» (Шаги времени, Сыктывкар, 2010), «Hommikune vihm» (Утренний дождь, Таллинн, 1997).

Творческая встреча с поэтом Алёной Ельцовой

Подробнее писательница остановилась на новой книге «Кодзула зэр» (Звездопад), в которую вошли ее стихотворные и прозаические произведения 2000-2016 гг. и переводы. Предисловие к сборнику написано научным сотрудником сектора литературоведения, к.филол.н. Натальей Гориновой, рисунок для обложки книги сделан молодой эстонской художницей Кристиной Сааремяе, дизайн обложки выполнен сыктывкарским художником Юрием Лисовским. Книга состоит из 4 разделов: в раздел «Му выв кад» (Земное время) вошли оригинальные стихотворения А. Ельцовой на коми языке; раздел «Эзысьöн дзирдалысь войтъяс» (Капли, сверкающие серебром) – это прозаические миниатюры автора на коми языке. Два других раздела сборника – переводные. Раздел «Сöмын вои ме тайö муас» (Лишь добрался до этого края) – это переводы на коми язык стихотворений финно-угорских и других авторов, выполненные А. Ельцовой. Завершает книгу раздел «Ожидание дождя», представляющий собой переводы стихотворений А. Ельцовой на русский язык, выполненные в разные годы поэтами В. Цивуниным, Н. Бибяевой, С. Журавлевым, И. Вавиловым, Н. Веселовой, А. Поповым, Т. Кановой.

Под аплодисменты слушателей поэтесса прочитала свои стихи, продемонстрировала презентацию фотографий, а также иллюстраций, созданных на стихи А. Ельцовой эстонской художницей К. Сааремяе.

Зав. сектором литературоведения, с.н.с. канд.филол.н. Т.Л. Кузнецова и н.с. сектора литературоведения к.филол.н. А.В. Малева в своих выступлениях раскрыли основные тенденции развития творчества А. Ельцовой. В заключение встречи Т.Л. Кузнецова от имени коллег поздравила А. Ельцову с выходом нового сборника и подарила ей цветы.

0 ответы

Оставить комментарий

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *