Сектор языка
Заведующий к.филол.н. Мусанов Алексей Геннадьевич
Контактная информация:
Тел. (8212) 246614
Факс (8212) 442197
Электронный адрес musanov@mail.illhkomisc.ru
Основные результаты законченных фундаментальных исследований СЕКТОРА за последние годы
1. «Пути развития пермских языков: история и современность (2011-2013 гг.)» (руководитель д.ф.н. доцент Е.А.Цыпанов, исполнители: д.ф.н. г.н.с. Г.А.Федюнева, д.ф.н. г.н.с. А.Н.Ракин, к.ф.н. в.н.с. Г.А. Некрасова, к.ф.н. зав. сектором Мусанов А.Г., к.ф.н. с.н.с. В.В. Понарядов, с.н. к.ф.н. Г.В.Пунегова, к.ф.н. с.н.с. С.А. Сажина, к.ф.н. с.н.с. Е.Н.Федосеева, к.ф.н. с.н.с. Л.М.Безносикова, в.н.с. к.ф.н. Е.А.Айбабина, м.н.с. О.И.Некрасова, н.с. Н.И.Гуляева, н.с. Э.Н.Попова, совместители н.с. В.А.Степанов, н.с. д.ф.н. В.М.Лудыкова).
На современном этапе изменения в пермских языках вызваны как внутрисистемными факторами, так и влиянием контактирующих языков, прежде всего русского, причем фактор второго порядка имеет явную тенденцию к усилению в условиях массового коми-русского двуязычия. Наблюдения показывают, что у представителей современных коми употребление различных сегментов языковой системы изменчиво и зависит от таких факторов как владение коммуникантом коми и русскими языками, какой язык является или был домининирующим, на каком языке начал говорить, получил воспитание и образование, от уровня владения письменно-литературными нормами и т.п.
Принципиальным новшеством представленного исследования является анализ однотипных текстовых источников из различных сфер применения языка от фольклора и разговорной речи до самых последних по времени источников, позволяющий вычленять более дискретные диахронные срезы вдобавок к уже применявшимися и считающимися традиционными прапермскими праязыковыми и собственно-языковыми. На этой основе были выявлены факты языковых изменений, как материального порядка, так и в дистрибуции различных единиц, а также в области семантики. Методологическое восприятие диахронной синхронии пермских языков позволил выявить конкретные пути изменений в языках также на текстовых материалах разных хронологических периодов от стефановских памятников древнекоми языка до современных источников.
Установлено, что на современном этапе развития языка изменения в пермских языках вызваны: а) внутриязыковыми факторами: 1) стабилизация и унификация фонемного состава диалектов и литературных языков, сохранение праязыковых типологических особенностей финно-угорской семьи языков, сглаживающее влияние литературных языков на диалекты, 2) дальнейшее разветвление и расширение грамматических форм, словообразовательных и словоизменительных средств, 3) расширение грамматической семантики, специализация форм и значений грамматических средств, 4) усиливающаяся тенденция к аналитизму в выражении различных смысловых отношений, 5) резкое расширение лексического состава пермских литературных языков, наряду с заимствованиями также и за счет собственно-языковых лексических ресурсов, 6) наряду с сохранением исконных синтаксических особенностей языков наблюдается процесс усложнения синтаксических конструкций, прежде всего предложений; б) влиянием иных языков: 1) периферизация отдельных грамматических единиц в процессе их дистрибуции, выход их из употребления, сужение грамматической семантики единиц, 2) расширение употребления грамматических единиц, неестественные случаи их употребления под влиянием грамматических моделей русского языка, 3) усложнение и русификация синтаксических конструкций, неестественное калькирование, особенно в языке СМИ, 4) выветривание исконно диалектной и литературной лексики, учащение иноязычных включений и переключений в спонтанной речи современных коми.
Основные результаты: подготовлены к публикации итоговый коллективный тематический сборник «Пути развития пермских языков: история и современность», три монографии: 1) Е.А.Цыпанова о системе глагола в коми языке; 2)В.В.Понарядова о развитии финно-угорского вокализма вокализме; 3) Е.Н.Федосеевой о коми-пермяцкой диалектной лексике; препринт Г.В.Пунеговой о согласных в коми и русском языке.
За время выполнения научно-исследовательской работы сотрудниками сектора подготовлены и изданы: монография (14 п.л.), 4 сборника статей (общий объем 62,81 п.л.), 8 словарей (общий объем 182,32 п.л.), препринт (объем 2,75 п.л.), брошюра (2,25 п.л.), 5 учебно-методических изданий (общий объем 28,3 п.л.), 20 статей в зарубежных журналах и сборниках (общий объем 7, 7 п.л.), 31 статья в российских рецензируемых журналах из списка ВАК (общий объем 15,11 п.л.), 8 статей и тезисов в центральных изданиях (общий объем 2,03 п.л.), 96 статей в региональных изданиях (общий объем 41,62 п.л.). Общее количество публикаций 175, их суммарный объем составляет 360 п.л.
Апробированы научные результаты в форме докладов на различных конференциях: сделаны 54 доклада на международных конференциях, 44 доклада на всероссийских конференциях и 16 докладов на региональных и межрегиональных конференциях.
Коллективная тема сектора языка «Пути развития пермских языков: история и современность» выполнена полностью и успешно.
2. «Пермские языки в евразийском контексте: статика и динамика в условиях контактирования (2014-2016 гг.)» (руководитель: зав. сектором языка, к.ф.н. Мусанов А.Г., исполнители: зам. директора ИЯЛИ, д.ф.н. Цыпанов Е.А., г.н.с. д.ф.н. Ракин, г.н.с. д.ф.н. Федюнева Г.В., в.н.с. к.ф.н. Некрасова Г.А., в.н.с. к.ф.н. Айбабина Е.А., с.н.с. к.ф.н. Понарядов В.В., с.н.с. к.ф.н. Сажина С.А., с.н.с. к.ф.н. Пунегова Г.В., н.с. к.ф.н. Федосеева, н.с. Попова Э.Н., н.с. Гуляева Н.И., н.с. Некрасова О.И., н.с. д.ф.н. Лудыкова В.М., н.с. Степанов В.А.
Пермские языки в языковом пространстве Европейского Севера составляют важную часть ее лингвистического ландшафта и занимают доминирующую роль между прибалтийско-финской языковой общностью и тюркским миром. Лингвистические данные, полученные при ареально-типологическом и сравнительно-историческом изучении пермских языков, позволят более точно определить лингвогенез не только на Европейском Севере, но и дадут дополнительную информацию по истории возникновения и развития языков евразийского региона.
Прежние достижения в сравнительно-историческом изучении пермских языков как отдельной ветви финно-угорской семьи связаны с именами В.И. Лыткина (историческая фонетика и морфология), Б.А. Серебренникова (историческая морфология), К. Редеи (историческая фонетика и синтаксис), Р. Бартенс и Ш. Чуча (обобщающие работы), А.И. Туркина, Я. Саарикиви, А.Р. Хаузенберг (пермско-прибалтийско-финские языковые связи). Ареальные связи пермских языков подвергались определенному рассмотрению главным образом в связи с проблемой выделения взаимных лексических заимствований между ними и окружающими неродственными языками. К настоящему времени монографически исследованы тюркизмы в удмуртском языке (И.В. Тараканов), старые русские заимствования в коми языке (Я. Калима) и коми заимствования в мансийском языке (К. Редеи). Грамматические взаимовлияния между несколькими языками Волго-Камского региона, включая пермские, рассматривались лишь в работах Б.А. Серебренникова и Г. Берецки.
Значительная неравномерность в степени изученности связей пермских языков с окружающими родственными и неродственными языками, как в сравнительно-историческом, так и в ареальном аспектах, делает актуальным активизацию и инициирование новых исследований в этих областях. Основные проблемы, подлежащие изучению в рамках заявляемой плановой темы сектора языка ИЯЛИ КНЦ УрО РАН на 2014-16 гг., заключаются в следующем. С целью прояснения картины выделения пермских языков из финно-угорской общности и последующего вхождения их в ареальные связи с окружающими языками необходимо уточнение состояния исторических изменений их фонетики и морфологии и выявление синхронности разнородных их эволюционных этапов с различными периодами межъязыковых контактов. В этой связи необходимо также провести исследование до сих пор остающихся малоизученными современных ареальных связей пермских языков с северно-русскими диалектами и контактологического аспекта исторических связей с другими финно-угорскими языками, которые ранее почти не рассматривались, будучи заслоненным их генетическими связями.
Теоретическая новизна исследования заключается в комплексной интеграции сравнительно-исторического и ареально-контактологического изучения пермских языков, отсутствие которой в предшествующих работах не позволяло в достаточной мере прояснить их позицию среди окружающих языков Евразии.
Исследования по программам Президиума РАН
1. Проект№ 12-П-6-1008 «Лингвогеографические исследования по коми языкам» Программы фундаментальных исследований Президиума РАН №33 «Традиции и инновации в истории и культуре» (2012-2014) (Руководитель – Мусанов А.Г., основные исполнители – д.филол.н. Цыпанов Е.А., канд.филол.н. Сажина С.А., канд.филол.н. Пунегова Г.В., канд.филол.н. Федосеева Е.Н.).
Проанализированы и систематизированы теоретические данные, взгляды и научные теории зарубежных и отечественных ученых по лингвогеографическим исследованиям, диалектным явлениям в областях фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики. Полученные теоретические данные послужили основой для создания специальной программы собирания диалектных материалов по коми языкам «Вопросник для составления диалектологического атласа коми языков». В структуре вопросов программы отражены известные языковые явления, по возможности территориально охвачены не только традиционные (современные) центры распространения коми языков (Республика Коми), но и поселения, где формировались коми языки (Афанасьевский район Кировской области, Коми-пермяцкий автономный округ Пермского края). Выбор указанной территории наиболее продуктивен с точки зрения отображения языковых явлений, с одной стороны, с другой – полученные данные послужат основой для составления в перспективе общепермского лингвистического атласа; определены опорные пункты на территориях распространения коми языков: Республика Коми – 575 населенных пункта, Афанасьевский район Кировской области – 12, Коми-пермяцкий автономный округ Пермского края – 47). Основным критерием выбора опорного пункта были количество и качество состава местного населения. В число опорных пунктов не вошли крупные города и пригороды с русскоязычным населением. Особое внимание уделялось при выборе пограничным территориям; утверждены единые правила записи материалов с использованием фонетической и фонематической транскрипций, а также частично знаки финно-угорской транскрипции – для обозначения коми фонем; в результате командировок и экспедиций собраны новые лексические данные (свыше 1000 лексических единиц) в 21 населенном пункте.
Исследования по программам тематических отделений РАН
1. Инициативный проект фундаментальных исследований № 12-У-6-1005 «Современные проблемы текстологии коми фольклора» (2012-2014 гг.), руководитель – Н.С.Коровина, основные исполнители – Айбабина Е.А., Безносикова Л.М.
Осуществлен перевод текстов сказок, записанных на ижемском диалекте коми языка, на русский язык и редактирование русского текста. Разработаны принципы отражения диалектных особенностей текстов на коми языке в научном издании в соответствии с современными эдиционными требованиями.
По грантам РФФИ, РГНФ и других научных фондов
1. Грант РГНФ «РК 2011 Русский Север: Республика Коми». Название гранта «Всероссийская научная конференция «Филологические исследования на рубеже XX – XXI вв.: традиции, новации, итоги, перспективы», номер проекта 11-14-11501г./С (основной исполнитель – Цыпанов Е.А).
Проведена всероссийская научная конференция, обсуждены актуальные проблемы в области гуманитарных, преимущественно филологических исследований, главным образом в финно-угроведении. Рассмотрены вопросы изучения духовной культуры народов России, проблемы типологических взаимосвязей и национальной специфики фольклора и литератур финно-угорских народов в контексте духовной культуры и традиций других народов, истории и поэтики финно-угорских литератур и фольклора, взаимодействия финно-угорских языков с другими языками (диалекты, межъязыковые контакты, история и современное состояние литературных языков), роли личности в научных исследованиях. Работа конференции проходила в 6 секциях и симпозиуме «Каллистрат Жаков: грани творчества». По итогам конференции издан сборник статей (34 п.л.).
2. Интеграционный проект фундаментальных исследований «Пути развития пермских литератур в общероссийском историко-культурном контексте (XVIII– нач. XX вв.)» Учреждения Российской академии наук Уральского отделения РАН в 2009-2011 гг. (основной исполнитель – Федюнева Г.В.).
В ходе выполнения проекта были осуществлены систематизация и научное освоение историко-литературного материала, относящегося к раннему этапу становления письменных форм словесности у пермских народов (XVIII–XIХ вв.), а также ко времени активного перехода к индивидуально-авторскому типу литературы (первая четверть ХХ в.). Путем текстологических исследований реконструированы значимые в контексте этноидентичности «задержанные» литературные явления; расширен круг историко-литературных данных о творчестве первых литераторов и начальной стадии литературного процесса в Коми крае и Удмуртии.
3. РГНФ № 12-14-11000 а/С «Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах Северо-Востока Европейской части РФ» (2012-2013) (руководитель – Федюнева Г.В.).
Собраны языковые материалы и сформирована эмпирическая база исследования; осуществлены диалектологические экспедиции в Усть-Цилемский р-н и с. Серегово (Сыктывдинский р-н РК); составлен реестр неисконной лексики в говорах РК и сопредельных областей, исследована теоретическая литература о ранних контактах русских с древнекоми (и древнепермским) населением по письменным источникам, лингвистическим, фольклорным и археологическим данным. В результате исследования подготовлены и опубликованы три статьи, посвященные позднекоми заимствованиям в русских говорах нижней Печоры, коми заимствованиям в севернорусских говорах Русского Севера, выделению пласта культурной, в том числе ономатопоэтической, лексики коми происхождения в говорах Республики Коми.
Исследования по грантам зарубежных научных фондов, международным проектам и программам, по соглашениям и договорам с зарубежными партнерами
1. Грант Erasmus Mundus Exsternal Cooperations Window Lot 5 / European Community Mobility Programme / 155699-EM-1-2009-I-FI-ERA MUNDUS-ECV. Грант TRIPLEI2009B150. Ноябрь 2010 – Февраль 2011 (исполнитель – Степанов В.А.).
Подготовлен к изданию учебный пермяцко-немецкий словарь для студентов университета; осуществлена работа по созданию немецкоязычной грамматики коми-пермяцкого языка совместно с проф. Э.Винклером; проанализированы два памятника коми-пермяцкой письменности: «Словарь русско-пермяцкий» (рукопись хранится в Архиве Венгерской АН (Будапешт) и «Вокабуляр И.Фишера» (рукопись хранится в Государственной университетской библиотеке Гёттингена).
2. Совместная Программа Совета Европы и Европейского Союза для Российской Федерации «Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества» проект 068 «Создание терминологических словарей на национальных языках для общеобразовательных школ в регионах проживания финно-угорских народов РФ»; цель – издание терминологических словарей на национальных языках; ответственные исполнители – А.Г. Мусанов, Г.В. Пунегова, А.Н.Ракин. В 2011 г. подготовлено и опубликовано три словаря терминов на коми языке: Мусанов А.Г., Колегова Н.В., Маркова В.Ф. Словарь географических терминов на коми языке для общеобразовательных школ // NH – CollegiumFenno–Ugricum, Сыктывкар – Ижевск – Йошкар-Ола – Саранск- Бадачоньтомай, 2011. 48 c. (3,78); Пунегова Г.В. Словарь лингвистических терминов на коми языке для общеобразовательных школ. Сыктывкар, Ижевск, Йошкар-Ола, Саранск, Бадачоньтомай, 2011. 38 с.; Ракин А.Н. Словарь терминов по биологии на коми языке для общеобразовательных школ // NH –CollegiumFenno–Ugricum, Сыктывкар – Ижевск – Йошкар-Ола – Саранск- Бадачоньтомай, 2011. 40 с. (2, 1 п.л.).
3. Международныйпроект «The Typology ofUralic Essive». Organizer: Casper de Groot (University of Amsterdam, The Netherlands) (2013-2014). Основной исполнитель от ИЯЛИ Коми НЦ – Некрасова Г.А.
В рамках проекта осуществлен сбор материала с применением анкеты, разработанной исследователями Амстердамского университета.
Сведения о проведении и участии в работе конференций, совещаний, школ
2011 г.
Сектор языка был одним из организаторов (в составе рабочей группы оргкомитета) Всероссийской научной конференции «Филологические исследования на рубеже XX–XXI веков: традиции, новации, итоги, перспективы» (Сыктывкар, 19-21 октября 2011 г.).
В 2011 г. сотрудники сектора приняли участие в 16 разных научных конференциях, семинарах и других мероприятиях:
1) Международная конференция «Инновационные проекты в сфере национального образования» (Сыктывкар, 8-9 февраля 2011 г.).
Цыпанов Е.А. «О создании лазерного диска «Словари коми языка»;
Федюнева Г.В. «Специализированный информационно-поисковый тезаурус коми языка»;
Пунегова Г.В. «Университет вел?дан уджтасын «Компьютерн?й лингвистика» дисциплина»;
Некрасова Г. А. «Электронные ресурсы по финно-угорскому языкознанию».
2) I Международная конференция по исторической демографии и исторической географии (Сыктывкар, 11-14 мая 2011 г.).
Мусанов А.Г. «Оттопонимические фамилии. Возможности интерпретации»;
Цыпанов Е.А. «Коми-пермяцкий округ и Ижемский район Республики Коми: общее и особенное».
3) X Всероссийская научно-теоретическая конференция «Политические, экономические и социокультурные аспекты регионального управления на Европейском Севере» (Сыктывкар, 22 апреля 2011 г.).
Цыпанов Е.А. «Коми язык на КРТК «Юрган»;
Пунегова Г.В. «О преподавании коми языка как иностранного в коми республиканской академии госслужбы и управления».
4) Всероссийская научная конференция с международным участием «Республика Коми в сосотаве Российской Федерации: история и современность (к 90-летию Коми автономии)» (Сыктывкар, 18 августа 2011 г.).
Цыпанов Е.А. «Коми язык как государственный символ».
5) Всероссийская научная конференция «Филологические исследования на рубеже XX–XXI веков: традиции, новации, итоги, перспективы» (Сыктывкар, 19-21 октября 2011 г.).
МусановА.Г. «IN MEMORIAM. А. И. Туркин (01/01/1936-18/06/1996)»;
Некрасова Г.А. «Деривационные отношения инессивной словоформы в коми-пермяцком языке»;
Айбабина Е.А., Безносикова Л.М. «Отражение некоторых этнических стереотипов в коми языке»;
Сажина С.А. «Фонетические особенности верхнекамского наречия коми-пермяцкого языка»;
Гуляева Н.И.«Альтернативные вопросительные предложения в коми языке»;
Федосеева Е.Н. «Исследование диалектной лексики коми-пермяцкого языка»;
Некрасова О.И. «Деепричастие / деепричастная конструкция в предложении коми языка»;
Цыпанов Е.А. «М.В.Ломоносов и первые коми грамматики»;
Ракин А.Н. «Иноязычный компонент лексики материальной культуры в пермских языках»;
Федюнева Г.В. «Некоторые этимологии в контексте севернорусско-коми языковых контактов»;
Попова Э.Н. «К относительной хронологии формирования союзов в коми языке»;
Пунегова Г.В. «Акустические характеристики мягких согласных в коми и русском языках»;
Понарядов В.В. «Идея К.Жакова о коми-японских языковых связях в свете современных лингвистических теорий».
6) Республиканский круглый стол «Продвижение государственных языков Республики Коми среди детей чтение и книжную культуру» (Сыктывкар, 28 мая 2011 г.).
Цыпанов Е.А. «Оланпас? кутчысь?м йылысь/О законопослушании».
7) Межрегиональная научно-практическая конференция «Тюркские народы на Европейском Северо-Востоке России: история и современность» (Сыктывкар, 7 октября 2011 г.).
Ракин А.Н. «Взаимосвязи пермских и тюркских народов в аспекте лингвистической контактологии».
8) VIII Международный симпозиум «Языковые контакты Поволжья. Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья (современное состояние и перспективы развития) (Йошкар-Ола, 18-20 августа 2011 г.).
Мусанов А.Г. «Ареальная дистрибуция субстратных основ прибалтийско-финского типа на территории Коми Республики»;
Сажина С.А. «Морфологические особенности верхнекамского наречия коми-пермяцкого языка»;
Федосеева Е.Н. «Исследование диалектной лексики коми-пермяцкого языка»;
Ракин А.Н. «Лексика материальной культуры в пермских языках»;
Попова Е.Н. «История изучения категории союза в коми и других финно-угорских языках».
9) Международная научно-практическая конференция «Культурное наследие и глобализация. Опыт, проблемы, перспективы сохранения культурных ценностей в современном мире», 21-23 сентября 2011, Сыктывкар.
Некрасова Г.А. «Сохранение письменных памятников культуры коми народа».
10) XL Международная филологическая конференция, 14-19 марта 2011 г.
Сажина С.А. «Морфологические различия в коми диалектах»;
Гуляева Н.И. «Встречные вопросы и переспросы в коми языке»;
Некрасова Г.А. «Суффиксальные средства выражения вокативности в коми-зырянских диалектах».
Федюнева Г.В. «Некоторые этимологии в контексте русско-коми языковых контактов»;
Попова Э.Н. «Частицы как показатели связи в коми языке»;
Пунегова Г.В. «Реализация фонологической системы в речи билингва (на материале исследования согласных в условиях коми-русского двуязычия)».
11) Всероссийская научная конференция «Устные и письменные традиции народов Европейского Севера России. Сыктывкар, 19.05-20.05 2011.
Федюнева Г.В. «Отражение коми – русских языковых связей в этнолингвистических словарях XIX (по материалам словарей А.О. Подвысоцкого, П.А. Дилакторского, В.И. Даля)».
12) Научный семинар кафедры коми и финно-угорской филологии ФГБО ВПО «СыктГУ», январь 2011.
Пунегова Г.В. «Просодические характеристики интонации в коми художественных произведениях».
13) Всероссийская научно-практическая конференция «Национальные территории России: роль культурных традиций в процессах модернизации» (Кудымкар, 14.06.2011),
?нь? Лав «Латинизированная графика в истории коми-пермяцкого литературного языка (1932-1937 гг.)».
14) XII конференция африканистов: Африка в условиях смены паадигмы мирового развития (Москва, 24-26 мая 2011 г.).
Понарядов В.В. «Вокализм арабских заимствований языков суахили и хауса в сравнении с тюркскими языками».
15) Международная научная конференция «Жизнь языка в культуре и социуме – 2» (Москва, 27-28 мая 2011 г.)
Понарядов В.В. «Гипертекстовая организация средневековых восточных иппологических руководств (XII–XV вв.)».
16) Семинар Проблемного совета «Военная археология» при Государственном историческом музее (Москва, 27 мая 2011 г.).
Понарядов В.В. «Средневековые техники использования копья в конном бою по данным мусульманских военных трактатов XIII-XV вв.».
2012 г.
В 2012 г. сотрудники сектора приняли участие в 16 научных конференциях, семинарах и других мероприятиях:
1) Всероссийская научная конференция, посвященная 120-летию А.С.Сидорова (26-27 октября 2012 г., Сыктывкар).
Цыпанов Е.А. «Республиканские языковые дискуссии во второй половине XX в.»;
Айбабина Е.А., Безносикова Л.М.Утиный Выводок, Скамья, Лыжный След: о некоторых наименованиях зон космического пространства в коми и других финно-угорских языках»;
Пунегова Г.В., Сидорова Е.И. «Мый йылысь висьтал?ны иннимъяс?.. (Кебра да сыг?г?рса иннимъяс материал подув вылын)»;
Некрасова Г.А. «Дублирования в телевизионной речи коми билингва»;
Ракин А.Н.«Морфологические обозначения в системе названий растений коми языка»;
Федюнева Г.В. «А.С. Сидоров и вопросы изучения коми ономатопоэтической лексики в севернорусских говорах»;
Сажина С.А. «Модератив прилагательных в коми диалектах»;
Понарядов В.В. «А.С. Сидоров как исследователь порядка слов коми языка»;
Гуляева Н.И. «Сложносочиненные вопросительные предложения в современном коми литературном языке»;
Попова Э.Н. «Влияние русского языка на развитие категории союза в коми языке (на примере сочинительных союзов)».
2) Всеросссийская научная конференция «Краеведение в России: к 90-летию Общества изучения Коми края» (15-18 мая 2012 г., Сыктывкар).
Цыпанов Е.А. «Ок, к?чамач!»;
Пунегова Г.В. «А.Н.Карманова – педагог и ученый»;
Мусанов А.Г. «Выль видз?длас Вишера, Нившера да мук?д –шера кывй?н артм?м нимъяс выл?»;
Некрасова Г.А., Попова Э.Н. «Коми кыв история? пыр?дчысь»;
Сажина С.А. «Лингвогеографическое исследование коми языка в работах В.А.Ляшева»;
Федосеева Е.Н. «История изучения верхнекамского наречия коми-пермяцкого языка».
Гуляева Н.И. «Жизнь, отданная науке (к 70-летию В.А.Ляшева».
3) XI Всероссийская научно-теоретическая конференция «Политические, экономические и социокультурные аспекты регионального управления на Европейском Севере» (25-26 октября 2012 г., Сыктывкар).
Цыпанов Е.А. «Коми язык как символ государственности Республики Коми»;
Пунегова Г.А. «Реализация мягких согласных /s’/ и /z’/ в речи билингва»;
Некрасова Г.А. «Антропонимические средства номинации в семейном дискурсе (на материале нижневычегодских говоров)»;
Мусанов А.Г. «Этническое пространство в информационных системах нового типа (на материале автоматизированных баз данных по топонимии Республики Коми)».
4) Международная научная конференция «Актуальные проблемы удмуртоведения в контексте компаративистики, контактологии и типологии языков» (14-15 марта 2012 г., Ижевск).
Цыпанов Е.А.«О названиях бани в финно-угорских языках»;
Ракин А.Н. Этимологизация заимствованной лексики коми языка»;
Мусанов А.Г. «Перспективы исследования пермской топонимии»;
Сажина С.А. «Особенности консонантизма верхнекамского наречия коми-пермяцкого языка»;
Федосеева Е.Н. «Общее и частное в лексике верхнекамского наречия коми-пермяцкого языка»;
Гуляева Н.И. «Общевопросительные предложения в коми языке»;
Попова Э.Н. «М.А.Сахарова и Н.И.Сельков – исследователи северных коми-зырянских диалектов».
5) Международный симпозиум по пермским языкам (Пермистика 14) (18-19 мая 2012, Кудымкар).
Федюнева Г.В. Коми диалектная лексика в контексте булгарско-пермских языковых связей;
Некрасова О.И.Исследование конструкций с деепричастиями коми языка в работах языковедов;
Ракин А.Н. «Морфологические обозначения в системе названий растений коми-пермяцкого языка»;
Сажина С.А. «Язык кировских пермяков: к проблеме генезиса»;
Мусанов А.Г. «Гидронимический термин -шор: новые возможности интерпретации»;
Цыпанов Е.А. «К вопросу о ходе дивергенции протокоми и протоудмуртского языков».
6) XLI Международная филологическая научная конференция (26-30.03.2012, Санкт-Петербург)
Пунегова Г.В.Аффрикаты в интерферированной речи билингвов в условиях двуязычия в РК;
Пунегова Г.В. Сопоставительный анализ согласных в русском и коми языках;
Некрасова Г.А. Об аккузативном маркировании предикатива в пермских языках.
7) Всемирный конгресс финно-угорских народов (4-8 сентября 2012 г., Шиофок, Венгрия).
Цыпанов Е.А. Комментарии к докладу М.В.Мосина «Положение финно-угорских языков Российской Федерации»;
8) Международная научно-практическая конференция «Финно-угорские языки в современном мире: аспекты исследования и методика преподавания» (15-17 ноября 2012 г., Саранск).
Цыпанов Е.А. «Выражение счастья и удачи в лексике финно-угорских языков»;
Ракин А.Н. «Лексика рыболовства в коми языке».
Пунегова Г.В. «Новые образовательные технологии в преподавании дисциплины «Введение в спецфилологию (финноугроведение)».
9) Международная научная конференция «Народная лингвистика: взгляд носителей языка на язык» (19 – 21 ноября, 2012 г., Санкт-Петербург).
Некрасова Г.А. «Диалектное членение коми языка (по данным народной лингвистики)».
10) Заседание Финно-угорского общества (18 мая 2012 г., Хельсинки (Финляндия).
СтепановВ.А. «Perym komi kyv: toisen komin kirjakielen synty ja kehitys».
11) IV Международный тюркологический симпозиум «Языки и культуры исчезающих тюркских народов» (23-26 мая 2012 г., Анкара (Турция)).
Понарядов В.В. «Fu-y? K?rg?zcas? ?zerine Mo?olca etkisi hakk?nda (О монгольском влиянии на язык фуюйских кыргызов)».
12) V Всероссийская тюркологическая конференция «Урал-Алтай: через века в будущее», посвященная 80-летию Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН (Уфа, 21-23 июня 2012 г.).
Ракин А.Н.«Лексика тюркского происхождения в словарном составе пермских языков».
13) Всероссийская конференция «Современные проблемы культурно-языковой регионалистики: языковой и культурный билингвизм» (ноябрь 2012, Пермь).
Пунегова Г.А. «Фонетическая интерференция звуков в условиях русско-коми двуязычия в РК»;
14) V Межрегиональная конференция «Государственные языки финно-угорских регионов: реалии современности» (5 июня 2012 г., Сыктывкар).
Цыпанов Е.А. «Ветл?-? каналан коми кыв канмул?н пас пыдди?»;
Мусанов А.Г. «Применение Закона «О наименованиях географических объектов Республики Коми»».
15) Февральские чтения Ежегодной сессии Ученого Совета Сыктывкарского государственного университета (февраль 2012 г., Сыктывкар).
Цыпанов Е.А. «Пывсян нимт?м финн-угор кывъясын»;
Пунегова Г.А. «Научно-исследовательская работа студентов кафедры коми и финно-угорской филологии (лингвистическое направление)»;
Федюнева Г.В. «Отражение коми-русских этноязыковых связей в диалектных словарях XIX в.»;
Попова Э.Н. «К вопросу о значениях сочинительных союзов: союзы и, и … и, да (на материале коми языка)».
16) Научный семинар кафедры коми и финно-угорской филологии Института гуманитарных наук ФГБОУ ВПО «СыктГУ», март 2012 г.
Пунегова Г.В. «Аффрикаты в коми и русском языках: сопоставительный анализ».
Научно-практическая конференция «Третьи Мяндинские чтения», посвященная 470-летию (9-10 июля 2012 г., с. Усть-Цильма).
Федюнева Г.В. «Неисконная лексика в русских говорах нижней Печоры».
2013 г.
В 2013 г. сотрудники сектора приняли участие в 11 научных конференциях, семинарах и других мероприятиях:
1) Международная научная конференция «Вопросы диалектологии и полевые исследования: традиции и перспективы» (19-20 сентября 2013 г., Сыктывкар);
Пленарные доклады:
Федюнева Г.В. «Из истории коми диалектологии»;
Сажина С.А. «Коми диалектология: современное состояние и перспективы».
Секционные доклады:
Цыпанов Е.А. «Отражение пейоративной лексики в коми диалектных словарях»;
Пунегова Г.В. «Изучение коми диалектов с применением инновационных технологий в средней школе»;
Гуляева Н.И. «Вопросительные предложения в диалектах коми языка (на материале верхневычегодского диалекта)»;
Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. «Коромысло, Весы, Посох, Пуп Неба: о некоторых наименованиях космических объектов в коми и других финно-угорских языках»;
Попова Э. Н. «Общее и особенное в функционировании союзов в коми-зырянском языке и севернорусских говорах»;
?нь? Лав «Роль диалектных элементов в развитии коми литературного языка»;
Лудыкова В. М. «Модальность коми диалектной речи»;
Понарядов В. В. «История коми-язьвинских гласных»;
Ракин А. Н. «Лексика рыболовства в диалектах коми языка»;
Некрасова О. И. «Деепричастия в диалектных текстах Т.Уотилы»;
Федосеева Е. Н. «Современное состояние и перспективы коми-пермяцкой диалектологии»;
Мусанов А. Г. «Диалектологический атлас коми языка: попытки составления»;
Некрасова Г. А. «Неканоническое маркирование актантов двухместных предикатов в коми-пермяцком языке (на материале кудымкарско-иньвенского диалекта)»;
Пунегова Г. В. «Фонетические особенности говора с. Мыёлдино».
2) Международная научная конференция «Роль Православия в формировании России и в современном мире», посв. 1025-летию Крещения Руси, 630-летию создания Пермской (Усть-Вымской) епархии и вхождения Коми края в состав Московского государства (30 сентября-3 октября 2013, Сыктывкар).
Некрасова Г.А. «Роль перевода Библии в развитии и сохранении коми языка»;
Некрасова Г.А. «Переводные библейские тексты как источник изучения исторической фонетики коми языка»;
Мусанов А.Г. «Лингвокультурологический статус топонимических реалий приходских церквей Коми края».
3) Всероссийской научно-практической конференции “Художественный опыт литератур финно-угорских народов: общее и особенное” (21-22 ноября 2013 г., Сыктывкар).
Цыпанов Е.А. «Нёбдiнса Виттор гиж?дъясын важджык кыв аслыссикаслунъяс»;
Ракин А.Н. Заимствованный компонент в лексике рыболовства коми языка»;
Сажина С.А. «Изоглоссы отдельных морфологических явлений в коми диалектах»;
Попова Э.Н. «Из истории развития союзов в коми языке»;
Гулянва Н.И. «Переспросы в коми литературном языке»;
Некрасова О.И. «Деепричастие в произведениях В.Савина»;
Лудыкова В.М. «Нёбдiса Виттор гиж?дъясын экспрессия»;
Пунегова Г.В. «Особенности речи персонажей в произведениях В. Савина»;
Мусанов А.Г. «Ономастическая лексика в романе Г. Юшкова «Чугра».
4) Всеросссийская научно-теоретическая конференция «Политические, экономические и социокультурные аспекты регионального управления на Европейском Севере» (25-26 октября 2013 г., Сыктывкар).
Некрасова Г.А. «Структурные типы переключения кода в речи коми билингва»;
Пунегова Г.В. «Первые учебники коми языка XIX века как ведущее средство обучения коми-зырян грамоте»;
Сажина С.А. «Функционирование языка кировских пермяков в условиях межъязыкового взаимодействия».
5) Всероссийская научная конференция «Документальное наследие России: теория и практика сохранения и использования научных фондов» (22-24 мая 2013 г., Сыктывкар).
Некрасова Г.А. «Лингвистическое наследие Е.С.Гуляева».
6) Международная конференция «Псалтырь в жизни современного человека» (21 февраля, 2013 г., Сыктывкар).
Некрасова Г.А. «Перевод Библии как фактор развития и сохранения коми языка».
7) IX Международный симпозиум «Языковые контакты народов Поволжья: актуальные проблемы морфологии и синтаксиса» ( 13-15 июня 2013 г., Саранск).
Ракин А.Н. «Морфологические обозначения в удмуртском языке».
8) Республиканская краеведческая конференция «Деятельность Советов и представительных органов в Коми АССР» 17 октября 2013 г., Сыктывкар).
Некрасова Г.А. «Образ депутата в сознании избирателей».
9) Февральские чтения Ежегодной сессии Ученого Совета Сыктывкарского государственного университета (февраль 2013 г., Сыктывкар).
Федюнева Г.В. «Отражение коми-русских этноязыковых связей в диалектных словарях XIX в.».
10) Научный семинар кафедры коми и финно-угорской филологии Института гуманитарных наук ФГБОУ ВПО «СыктГУ», март 2012 г.
Пунегова Г.В. «Аффрикаты в коми и русском языках: сопоставительный анализ».
11) Научно-практическая конференция «Третьи Мяндинские чтения», посвященная 470-летию (9-10 июля 2012 г., с. Усть-Цильма).
Федюнева Г.В. «Неисконная лексика в русских говорах нижней Печоры».
Информация о связях с отраслевой и вузовской наукой
Сектор языка активно сотрудничает с вузами и общеобразовательными учреждениями Республики Коми: Е.А. Цыпанов, Г.А. Некрасова, Г.В. Федюнева, Г.В. Пунегова имеют ученое звание доцента. Наиболее тесные связи установлены с кафедрой коми и финно-угорского языкознания Гуманитарного института Сыктывкарского госуниверситета и филологическим факультетом Коми государственного пединститута. Интеграционная деятельность осуществляется в рамках «Договора об интеграции деятельности Коми научного центра Уральского отделения Российской Академии наук и Сыктывкарского государственного университета» на 1997-2000, 2001-2005, 2006-2010, 2011-2015 гг.
Кроме СыктГУ и КГПИ, сектор поддерживает тесные связи с другими образовательными учреждениями республики и Российской Федерации. А.Н. Ракин является членом Специализированного диссертационного ученого совета по защите докторских диссертаций при Марийском государственном университете, А.Н. Ракин и Е.А.Цыпанов – члены Специализированного диссертационного ученого совета по защите докторских диссертаций при Мордовском государственном университете, Е.А.Цыпанов – член Специализированного диссертационного ученого совета по защите докторских диссертаций при Удмуртском государственном университете. Г.А.Некрасова является членом аттестационной комиссии по приему квалификационного экзамена при Министерстве национальной политики РК.
Сведения об экспедиционных работах
2011 год
Этнолингвистическая экспедиция.
Степанов В.А. виюне 2011 принял участие в работе этнолингвистической экспедиции Пермского государственного педагогического университета в Коми-Пермяцкий округ Пермского края. Экспедицией собран значительный лингвистический и этнологический материал в 11 населенных пунктах Кочевского и Косинского районов округа.
В июле-августе 2011 года по собственной инициативе осуществил аналогичные полевые исследования в Кудымкарском и Юсьвинском районах. Фактический материал опубликован в статьях электронной энциклопедии http://koi.wikipedia.org/
Топонимическая экспедиция.
С 29 июня по 24 июля 2010 года топонимическая экспедиция (начальник Мусанов А.Г ) в составе 5 человек (начальника экспедиции и 4 временных лаборантов) собирала полевой топонимический материал на территории Присысолья (административная территория современного Сыктывдинского района) в селах: Шошка, Нювчим, Палевицы, Часово.
За период экспедиционных работ опрошено 17 информантов, владеющих диалектным вариантом коми языка, собрано более 800 географических названий, более 70 антропонимов (прозвищ, фамилий, персональных имен). Среди личных имен фиксируются оригинальные фамилии, имеющие значение для ретроспективного анализа, например, Сурначев, Парначев, Пархачев и др. Структурно и семантически описываемые имена можно сравнить с аналогичными прибалтийско-финско-саамского типа, ср. Парначев < фин.-саам., ср. саам. парнэнч (парна) ‘малыш, дитя’, морд. парнан (ген. парна) ‘жеребенок’, -ач – суффикс наличия прибалтийско-финско-саамского типа, широко распространено в субстратной топонимии, ср. Субач, Хапач и др.; Пархачёв < ф.у., ср. к. парка ‘верхняя меховая одежда мужчины’, саам. парк ‘кора (деревьев)’, манс. парх ‘туловище’, -ач – суффикс наличия (см. выше) и т.д.
Топонимическая система Сыктывдина представлена в местной ономастической литературе исключительно названиями наиболее крупных и известных географических объектов. Ранее зафиксированная и в какой-то мере семантизированная топонимия в трудах Туркина А.И., Афанасьева А.П. по происхождению обскоугорского типа. Современные материалы позволяют пересмотреть устоявшуюся точку зрения и более четко определить топонимическую стратиграфию региона.
Зафиксированный топонимический адстарт по происхождению в основном пермского типа, например, Кыдзлуг = кыдз «береза», Кузьтыг?п = кузь «длинный», ты «озеро», г?п «яма, лужа», «пруд», Лежн?га = лежн?г «шиповник», Сь?дг?пдор = сь?д «чёрный», дор «около» и т.д.
Наиболее консервативный пласт, субстратный, как правило, наблюдается в гидронимии и в некоторых ойконимах и не интерпретируется из современных лексических данных коми языков, однако возможно сопоставление с языками прибалтийско-финско-саамского типа, например, Нювчим (коми Нюкчим), р., правый пр. р. Сысола; нювч- < ср. саам. njuk?a «лебедь»; ср. саам. njuk?a «лебедь»; Чернам > Чер + нам, нам < ср. карел. ливв. niemi «мыс, полуостров», люд. niem, niemi, niemak, вепс. nem‘ «узкий перешеек», фин. niemi «мыс, мысок»; первый компонент чер, возможно является древней финно-угорской лексемой. Предположительно, сохранившаяся в коми языках рассматриваемая лексема с инициальным *ч (чер) является наиболее древним по сравнению с адаптированными вариантами, в том числе на территории РС. Появлению инновационных начальных ш/с повлияла утрата смычного элемента древнего *ч (диалетное *ц) как в самих коми диалектах, так и, возможно, как результат адаптации русским языком. Возможно, что реконструируемую основу можно рассматривать в одном этимологическом поле с пермскими, волжско-финскими, прибалтийско-финско-саамскими и обско-угорскими лексемами.
Такая локализация прибалтийско-финского субстрата совпадает с аналогичными по происхождению названиями, зафиксированными на приграничных территориях Сысольского района.
В целом, географическая номенклатура исследуемого бассейна сильно русифицирована, исконные коми названия адаптированы или буквально переведены на русский.
Фольклорная экспедиция.
Федосеева Е.Н. с15 по 20 ноября 2011 г. работала в составе фольклорной экспедиции в п. Нювчим Сыктывдинского района; во время экспедиционных работ записано около 11 ч. речи, опрошено 17 человек, в т.ч. от 4 человек (с. Нювчим) записана диалектная речь присыктывкарского диалекта коми языка.
2012 год
Топонимическая экспедиция.
С 05 июля по 29 июля 2012 года топонимическая экспедиция в составе 5 человек (начальника экспедиции и 4 временных лаборантов) собирала полевой топонимический материал на территории МО Корткеросский район в пределах Вишерского бассейна (Нившера (Одыб)/ дер. Алексеевка, дер. Ивановка, дер. Русановская; с. Богородск (вись?р)/ дер. Лунь, дер. Пасвомын, дер. Сюзяыб, дер. Троицк (Тип?сикт); с. Большелуг (ыджыдвидз)/ дер. Выльыб, дер. Зулоб, дер. Ивановская).
За период экспедиционных работ опрошено 19 информантов, владеющих диалектным вариантом коми языка, собрано более 800 географических названий, значительное количество антропонимов (прозвищ, фамилий, персональных имен). Зафиксированный топонимический адстарт по происхождению в основном пермского типа. Наиболее консервативный пласт, субстратный, как правило, наблюдается в гидронимии и в некоторых ойконимах и не интерпретируется из современных лексических данных коми языков, однако возможно сопоставление с языками прибалтийско-финско-саамского типа, например, Вишера (коми Висер, Вись?р, Вишер), прав. пр. р. Вычегда; Корткеросский р-н; В.И. Лыткин связывает первый компонент вис- c этнонимом вепсов – весь; в арабских источниках упоминается как вису, висур; Е.С. Гуляев сравнивает ви с коми ви ‘сила’, сер ‘река’ (КЭСК 55); у А.И. Туркина вис < вись ‘металл’ (1986: 19), ср. название ойконима Визинга (1986: 17); на наш взгляд, наиболее точная интерпретация гидронима у А.П. Афанасьева (1996: 45), ср. вис < коми вис ‘протока’, сер < коми ч?р, чер ‘стебель’, ‘голенище’, в топонимии ‘приток, рукав’; аналогичные названия фиксируются также на территории Пермского края, ср. Вишера, лев. пр. р. Кама; Вишерка, прав. пр. р. Колва и др.; Нившера (коми Ньывшер, Ньывсь?р), лев. пр. р. Вишера, Корткеросский р-н; авторы КЭСК, А.И. Туркин определяют из коми ньыв ‘пихта’, сер ‘река’ (1986: 79); возможно связать первый компонент названия, принимая во внимание феномен перехода р//л, с саамскими данными, ср. саам. нюр ‘подводный камень, мель’, где u > рус. ы > и. Такая локализация прибалтийско-финского субстрата совпадает с аналогичными по происхождению названиями, зафиксированными на приграничных территориях.
В целом, географическая номенклатура исследуемого бассейна сильно русифицирована, исконные коми названия адаптированы или буквально переведены на русский.
2. Диалектологическая экспедиция в с. Шошка Сыктывдинского района Республики Коми.
С 05 по 11 ноября 2012 г. проводилась диалектологическая экспедиция в с. Шошка Сыктывдинского района (нач. С.А.Сажина ). Цель полевых работ – сбор языкового материала для составления диалектологического атласа коми языка. Фиксация диалектного материала осуществлялась по специальному вопроснику, ориентированному на лингвогеографическое исследование коми языка. Изучение диалектной специфики говора осуществлялось методами непосредственного наблюдения и записи образцов диалектной речи на цифровые носители. С целью фиксации образцов речи и выявления диалектных особенностей проводились свободные и специальные тематические беседы с информантами. В ходе работы зафиксированы образцы речи от 15 информантов, людей пожилого и старшего возраста. Записано 10 часов диалектной речи на цифровые носители.
3. Диалектологическая экспедиция в Усть-Цилемский район Республики Коми.
В соответствии с планом работы и на средства гранта РГНФ № 12-14-11000 а/С с 11 по 17 июля 2012 г. была осуществлена диалектологическая экспедиция в Усть-Цилемский район Республики Коми (начальник – Федюнева Г.В.). Записаны тексты (образцы говора русского старожильческого населения) от 16 информантов общим объемом более 10 часов. Сбор и уточнение материала по культуре и быту носителей говоров проводились также с помощью специальных опросников. С целью сбора дополнительного полевого материала был предпринят выезд в с. Серегово Сыктывдинского района РК, где записаны тесты от 5 информантов общим объемом около 3,5 часов. Материал находится в стадии расшифровки и будет представлен в конечном отчете по гранту в 2013 году.
4. Диалектологическая экспедиция в Афанасьевский район Кировской области.
С 24 июня по 03 июля 2012 г. проводилась экспедиция в Афанасьевский район Кировской области с целью сбора нового и уточнения ранее собранного языкового материала по верхнекамскому наречию коми-пермяцкого языка. В экспедиции принимали участие С.А.Сажина (начальник отряда) и Е.Н.Федосеева.
Работа по сбору материала проводилась в следующих населённых пунктах Афанасьевского района: дер. Московская, Пашино, Першино, Порошино, Порубово, Ромаши, Мироново, Тебеньки. Исследованием охвачены ранее не обследованные говоры. Изучение диалектных особенностей осуществлялось методами непосредственного наблюдения и записи образцов диалектной речи на цифровые носители. С целью фиксации образцов речи и выявления диалектных особенностей языка кировских пермяков проводились свободные и специальные тематические беседы с информантами. Сбор диалектного материала осуществлялся также по специальному вопроснику, ориентированному на лингвогеографическое исследование коми языка. В ходе работы зафиксированы образцы речи от 20 информантов, людей пожилого и старшего возраста. Записано 15 часов диалектной речи на цифровые носители.
5. Диалектологическая экспедиция в Прилузский район Республики Коми.
С 27.10 по 10.11.2012 была организована экспедиция в Летский бассейн Республики Коми (населенные пункты: Прокопьевка, Слудка, Ураки, Гурьевка, Березовка, Талица, Гуляшор, Мутница, Архиповка, Черемуховка, Летка) (руководитель – Мусанов А.Г.). Тематика исследований – Сбор диалектной лексики по программе для составления диалектологического атласа коми языков. Географически летский говор распространен в самой южной части республики и достаточно оригинален: фиксируются общие черты в лексике и фонетике с говорами Афанасьевского района Кировской области и коми-пермяцкими диалектами Коми пермяцкого автономного округа Пермского края, к примеру, употребление палатальных т’ и д’ и задненёбных к и г в начале слова перед переднерядными гласными э, и. Своеобразные фонетические изменения наблюдаются в произношении аффрикат – тш, дз, дж, ч. Аналогичные явления фиксируются в северных диалектах коми языка (ижемском, удорском), а также в диалектах удмуртского языка. Полученные диалектные материалы перспективны для лингвогеографических исследований.
2013 гг.
Топонимическая экспедиция.
С 05 июля по 29 июля 2012 года топонимическая экспедиция в составе 5 человек (начальника экспедиции и 4 временных лаборантов) собирала полевой топонимический материал на территории МО Корткеросский район в пределах Вишерского бассейна (Нившера (Одыб)/ дер. Алексеевка, дер. Ивановка, дер. Русановская; с. Богородск (вись?р)/ дер. Лунь, дер. Пасвомын, дер. Сюзяыб, дер. Троицк (Тип?сикт); с. Большелуг (ыджыдвидз)/ дер. Выльыб, дер. Зулоб, дер. Ивановская).
За период экспедиционных работ опрошено 19 информантов, владеющих диалектным вариантом коми языка, собрано более 800 географических названий, значительное количество антропонимов (прозвищ, фамилий, персональных имен). Зафиксированный топонимический адстарт по происхождению в основном пермского типа. Наиболее консервативный пласт, субстратный, как правило, наблюдается в гидронимии и в некоторых ойконимах и не интерпретируется из современных лексических данных коми языков, однако возможно сопоставление с языками прибалтийско-финско-саамского типа, например, Вишера (коми Висер, Вись?р, Вишер), прав. пр. р. Вычегда; Корткеросский р-н; В.И. Лыткин связывает первый компонент вис- c этнонимом вепсов – весь; в арабских источниках упоминается как вису, висур; Е.С. Гуляев сравнивает ви с коми ви ‘сила’, сер ‘река’ (КЭСК 55); у А.И. Туркина вис < вись ‘металл’ (1986: 19), ср. название ойконима Визинга (1986: 17); на наш взгляд, наиболее точная интерпретация гидронима у А.П. Афанасьева (1996: 45), ср. вис < коми вис ‘протока’, сер < коми ч?р, чер ‘стебель’, ‘голенище’, в топонимии ‘приток, рукав’; аналогичные названия фиксируются также на территории Пермского края, ср. Вишера, лев. пр. р. Кама; Вишерка, прав. пр. р. Колва и др.; Нившера (коми Ньывшер, Ньывсь?р), лев. пр. р. Вишера, Корткеросский р-н; авторы КЭСК, А.И. Туркин определяют из коми ньыв ‘пихта’, сер ‘река’ (1986: 79); возможно связать первый компонент названия, принимая во внимание феномен перехода р//л, с саамскими данными, ср. саам. нюр ‘подводный камень, мель’, где u > рус. ы > и. Такая локализация прибалтийско-финского субстрата совпадает с аналогичными по происхождению названиями, зафиксированными на приграничных территориях.
В целом, географическая номенклатура исследуемого бассейна сильно русифицирована, исконные коми названия адаптированы или буквально переведены на русский.
2. Диалектологическая экспедиция в с. Шошка Сыктывдинского района Республики Коми.
С 05 по 11 ноября 2012 г. проводилась диалектологическая экспедиция в с. Шошка Сыктывдинского района (нач. С.А.Сажина ). Цель полевых работ – сбор языкового материала для составления диалектологического атласа коми языка. Фиксация диалектного материала осуществлялась по специальному вопроснику, ориентированному на лингвогеографическое исследование коми языка. Изучение диалектной специфики говора осуществлялось методами непосредственного наблюдения и записи образцов диалектной речи на цифровые носители. С целью фиксации образцов речи и выявления диалектных особенностей проводились свободные и специальные тематические беседы с информантами. В ходе работы зафиксированы образцы речи от 15 информантов, людей пожилого и старшего возраста. Записано 10 часов диалектной речи на цифровые носители.
3. Диалектологическая экспедиция в Усть-Цилемский район Республики Коми.
В соответствии с планом работы и на средства гранта РГНФ № 12-14-11000 а/С с 11 по 17 июля 2012 г. была осуществлена диалектологическая экспедиция в Усть-Цилемский район Республики Коми (начальник – Федюнева Г.В.). Записаны тексты (образцы говора русского старожильческого населения) от 16 информантов общим объемом более 10 часов. Сбор и уточнение материала по культуре и быту носителей говоров проводились также с помощью специальных опросников. С целью сбора дополнительного полевого материала был предпринят выезд в с. Серегово Сыктывдинского района РК, где записаны тесты от 5 информантов общим объемом около 3,5 часов. Материал находится в стадии расшифровки и будет представлен в конечном отчете по гранту в 2013 году.
4. Диалектологическая экспедиция в Афанасьевский район Кировской области.
С 24 июня по 03 июля 2012 г. проводилась экспедиция в Афанасьевский район Кировской области с целью сбора нового и уточнения ранее собранного языкового материала по верхнекамскому наречию коми-пермяцкого языка. В экспедиции принимали участие С.А.Сажина (начальник отряда) и Е.Н.Федосеева.
Работа по сбору материала проводилась в следующих населённых пунктах Афанасьевского района: дер. Московская, Пашино, Першино, Порошино, Порубово, Ромаши, Мироново, Тебеньки. Исследованием охвачены ранее не обследованные говоры. Изучение диалектных особенностей осуществлялось методами непосредственного наблюдения и записи образцов диалектной речи на цифровые носители. С целью фиксации образцов речи и выявления диалектных особенностей языка кировских пермяков проводились свободные и специальные тематические беседы с информантами. Сбор диалектного материала осуществлялся также по специальному вопроснику, ориентированному на лингвогеографическое исследование коми языка. В ходе работы зафиксированы образцы речи от 20 информантов, людей пожилого и старшего возраста. Записано 15 часов диалектной речи на цифровые носители.
5. Диалектологическая экспедиция в Прилузский район Республики Коми.
С 27.10 по 10.11.2012 была организована экспедиция в Летский бассейн Республики Коми (населенные пункты: Прокопьевка, Слудка, Ураки, Гурьевка, Березовка, Талица, Гуляшор, Мутница, Архиповка, Черемуховка, Летка) (руководитель – Мусанов А.Г.). Тематика исследований – Сбор диалектной лексики по программе для составления диалектологического атласа коми языков. Географически летский говор распространен в самой южной части республики и достаточно оригинален: фиксируются общие черты в лексике и фонетике с говорами Афанасьевского района Кировской области и коми-пермяцкими диалектами Коми пермяцкого автономного округа Пермского края, к примеру, употребление палатальных т’ и д’ и задненёбных к и г в начале слова перед переднерядными гласными э, и. Своеобразные фонетические изменения наблюдаются в произношении аффрикат – тш, дз, дж, ч. Аналогичные явления фиксируются в северных диалектах коми языка (ижемском, удорском), а также в диалектах удмуртского языка. Полученные диалектные материалы перспективны для лингвогеографических исследований.
Характеристика международных научных связей
Сотрудники сектора языка традиционно поддерживают научные связи с учеными финно-угорских центров Финляндии, Венгрии, Швеции, Австрии, Германии и др. стран. Наиболее тесные связи у коми лингвистов – с финскими, эстонскими и венгерскими учеными.
С 2008 г. идет совместная работа сектора языка и центра изучения финно-угорских языков Туркуского университета (Финляндия) по созданию электронного списка слов волжско-тюркских и пермских языков в части коми языка, проект рассчитан на несколько лет (руководитель проекта Ёрма Луутонен из Туркуского университета, Финляндия). В.А Степановым проведены корректировочные и редакционные работы по составлению генерального списка слов; проделана работа по составлению обратного словаря коми языка, впервые в коми языкознании включающего как коми-зырянский, так и коми-пермяцкий материал; словарь издан в 2012 году. в университете г. Гёттинген (Германия) работал В.А Степанов в рамках проекта ErasmusMundusExsternalCooperationsWindowLot 5 / EuropeanCommunityMobilityProgramme /155699-EM-1-2009-I–FI–ERA MUNDUS–ECV. Грант TRIPLEI2009B150 получен через координатора Консорциума «Integration, InteractionandInstitutions – TripleI» универститет г. Турку (Финляндия). Его деятельность включала составление учебных пособий (учебник, краткий словарь и разговорник) по коми-пермяцкому литературному языку для немецкоговорящих, исследование коми материала лигвистического памятника J. E. Fischer. Vocabularium continens trecenta vocabula triginta quatuor gentium, maxime ex parte Sibiricarum, хранящегося в Нижнесаксонской государственной и университетской библиотеке (г. Гёттинген), работа над составлением референтной грамматики пермяцкого языкового стандарта коми языка (совместно с проф. Эберхардом Винклером).
А.Г.Мусанов, Г.В. Пунегова, А.Н. Ракин были основными исполнителями в проекте «Создание терминологических словарей на национальных языках для общеобразовательных школ в регионах проживания финно-угорских народов Российской Федерации» по совместной программе Совета Европы и Европейского союза для РФ – «Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры , СМИ и гражданского общества» с институтом CollegiumFenno–Ugricum (руководитель – профессор Янош Пустаи, Венгрия). В результате подготовлены и распространены своды школьных терминологических терминов для перевода на финно-угорские языки, включающие более 500 дефиниций разных научных дисциплин. Проект является первым опытом сбора, классификации и перевода на финно-угорские языки терминов физической и экономической географии, лингвистики, биологии и т.д. для учащихся национальных школ.
Г.В. Федюнева, А.Н. Ракин, Е.А. Цыпанов, Л.М. Безносикова являются зарубежными членами Финно-угорского Общества (Хельсинки).
Е.А. Цыпанов, А.Н. Ракин – члены Международного комитета конгрессов финно-угроведов.
Е.А. Цыпанов – член редколлегии международного журнала «LinguisticaUralica» (Таллин, Эстония).
А.Н. Ракин – председатель Российского комитета финно-угроведов. Российский комитет финно-угроведов работает на базе сектора языка ИЯЛИ. А.Н.Ракин организовал и провел в г. Пилишчаба (Венгрия) заседание Комитета финно-угроведов Российской Федерации.
Е.А. Цыпанов, А.Н. Ракин приняли участие в заседании Международного Комитета конгрессов финно-угроведов в венгерском городе Пилишчаба. В работе вышеназванного конгресса участвовали четыре сотрудника сектора с докладами Е.А.Цыпанов, А.Н.Ракин, Г.А.Некрасова, Е.Н.Федосеева.
А.Г. Мусанов является членом редколлегии журнала «OnomasticaUralica» (Венгрия/Финляндия).