Вышел библиографический указатель «Коми литература и фольклор на эстонском языке. Эстонская литература и фольклор на коми языке»

Вышел библиографический указатель «Коми литература и фольклор на эстонском языке. Эстонская литература и фольклор на коми языке»

Вышел переводоведческий справочник, подготовленный научным сотрудником института Н. А. Ракиным «Коми литература и фольклор на эстонском языке. Эстонская литература и фольклор на коми языке. Библиография. 1914–2019 г.» (Сыктывкар: ИЯЛИ ФИЦ Коми НЦ УрО РАН, 2020 г. 176 с.)

Указатель содержит данные по эстонским / коми художественным переводам из коми / эстонской литературы и фольклора. Среди переводов на эстонский язык представлены как коми-зырянские, так и коми-пермяцкие авторы. В разделе коми переводов – как зырянские, так и пермяцкие публикации эстонской литературы и фольклора. Также в издании дается обзор истории коми — эстонской переводческой деятельности и список публикаций, касающихся вопросов литературного перевода между двумя родственными финно-угорскими языками либо же знакомящих эстонских читателей с коми литературой, а коми – с эстонской.

Библиография предназначена исследователям в области финно-угроведения, литературоведения и переводоведения, преподавателям и студентам ВУЗов, библиотечным работникам, литераторам и переводчикам, а также всем, кто интересуется литературами и культурой финно-угорских народов.

Книга издана при поддержке эстонской Программы родственных народов.