Жизнь и труды Илля Вася (Республика)
Со дня рождения коми ученого и писателя Василия Лыткина исполнилось 120 лет
В декабре исполняется 120 лет со дня рождения коми поэта, переводчика, лингвиста и финно-угроведа Василия Ильича Лыткина. Об известном ученом и писателе «Республике» рассказал заместитель директора по научной работе ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН доктор филологических наук Евгений Цыпанов.
– Кто Илля Вась в первую очередь: ученый или писатель?
– На мой взгляд, одно от другого неотделимо. Жизненный путь Василия Лыткина богат событиями, трагедиями и успехами. Родившись в 1895 году в деревне Тентюково (ныне это район Сыктывкара), он успел повоевать на германском фронте и заслужить Георгиевский крест. Затем он сражался против белогвардейских и польских войск и побывал в плену. В мирной жизни он активно участвовал в создании норм коми литературного языка, написал множество стихотворений и рассказов в первые хрестоматии для коми национальной школы, учился в аспирантуре в МГУ, стажировался в Финляндии, Венгрии, Германии и Эстонии. И все это было в 1910-1920-е годы.
А впереди были арест, заключение и ссылка на Дальний Восток, жизнь без прав и работа преподавателем русского языка в провинциальных вузах (столицы для него были закрыты), защита кандидатской и докторской диссертаций в период Великой Отечественной войны, реабилитация и быстрый карьерный взлет, в последние годы жизни руководство сектором финно-угорских языков Института языкознания АН СССР, множество опубликованных монографий, статей, художественных книг. До конца своих дней он активно писал на коми языке стихотворения и рассказы для детей. А как знаток нескольких языков занимался поэтическими переводами на коми язык. О жизни Лыткина несколько лет назад была опубликована книга доктора культурологии Майи Бурлыкиной. Из ее исследования можно узнать о биографии ученого максимально подробно.
– В чем заключается основной вклад Василия Лыткина в развитие коми языка и лингвистики?
– Еще в 1920-е годы Илля Вась много сделал в области языковой практики, написал первые стандартные школьные учебники коми языка, хрестоматии и художественные произведения, сразу же вошедшие в учебную литературу для школ. Мало кто знает, что ученый активно работал в Москве в качестве секретаря всесоюзной комиссии по латинизации языков СССР в 1920-1930 годы, собирал коми диалектный материал. После его ареста в 1933 году вся коллекция материалов была утеряна. Поэтому вызывает восхищение то обстоятельство, с какой скоростью после освобождения в 1938 году ученый восстановил свои научные материалы, что позволило потом ему написать кандидатскую и докторскую диссертации о древнекоми языке, азбуке Стефана Пермского и о языке его сохранившихся переводов.
Основное значение для науки имеют труды по истории коми диалектов и вообще о развитии пермских языков. В отличие от всех других гуманитарных наук, труды по языкознанию не стареют, они не зависят от политических и идеологических изменений. До сих пор настольными книгами многих финно-угроведов разных стран являются основополагающие книги Лыткина о древнекоми языке, коми-язьвинском диалекте, его историческая грамматика коми языка в двух частях, краткий этимологический словарь коми языка, написанный совместно с его учеником Евгением Гуляевым. Кроме того, он вырастил целую плеяду исследователей русского, коми и удмуртского языков, руководил ими при написании кандидатских диссертаций. Можно уверенно сказать, что лингвистические работы Лыткина нисколько не устарели. Также обстоит дело с его художественными произведениями, среди которых стихотворения и рассказы на тему революции практически отсутствуют, за исключением поэмы «Мунöны», где в лирико-романтическом ключе описываются события Гражданской войны. Илля Вась практически до самой смерти писал лирические стихотворения, а как мужчина вообще славился своими сильными пристрастиями к прекрасным представительницам слабого пола, что хорошо видно из его стихов.
Хотелось бы напомнить, что все свои художественные произведения и переводы Василий Лыткин публиковал под псевдонимом Илля Вась. Традиционно у коми употреблялись и теперь бытуют в устной речи селян не официальные фамилии и имена с отчествами, а так называемые сельские имена или традиционные прозвища, большинство из которых патронимические, то есть названы люди по отцу, деду, прадеду, или по роду-племени, или по местности рождения. В 1920-е годы многие коми интеллигенты называли себя по-коми сельскими именами или придумывали такие псевдонимы. Например, Илля Вась, Тима Вень, Нёбдiнса Виттор, Жан Морöс и т.д.
Илля Вась – значит Ильи сын Василий. Эта традиция нарушилась в сталинское время, когда все коми писатели стали подписываться по русскому образцу, что сохраняется и по сей день, например, Яков Рочев, Геннадий Юшков, Александр Ульянов, Елена Козлова и другие. Так вот Василий Лыткин в самые трудные годы, в сталинские, хрущевские и брежневские времена не изменил своему коми псевдониму, он оставался всегда для коми народа Илля Вась. Так же по-коми себя называл еще один коми писатель, прошедший через репрессии, Николай Попов, имевший псевдоним Жугыль. Все это говорит о большом патриотизме Илля Вася, никогда не менявшем свои гражданские взгляды.
– А чем лично вам запомнился ученый?
– К сожалению, я встречался с ним лишь один раз в 1978 году. Это было за три года до его смерти. Тогда Илля Вась читал нам в СГУ спецкурс по истории коми языка. Нас, первокурсников, тогда временно объединили с второкурсниками. Василий Ильич уже был человеком преклонных лет, общался с помощью слухового аппарата, но сохранял ясность ума и излагал содержание лекции логично, приводя примеры из различных языков на доске.
– Что сделано в Коми для увековечения памяти Василия Лыткина?
– Его именем названа одна из сыктывкарских школ в Орбите, на стене которой есть мемориальная доска в честь ученого и писателя. Лыткину были посвящены несколько научных конференций по коми филологии, о его жизни и творческом пути написаны и изданы биобиблиографические выпуски и уже упомянутая книга Майи Бурлыкиной.
Источник: http://respublika11.ru/2015/12/09/zhizn-i-trudyi-illya-vasya/