В ИЯЛИ состоялся круглый стол «Памятники древнекоми письменности. Находки. Открытия»
27 мая 2022 года в Институте языка, литературы и истории прошел круглый стол «Памятники древнекоми письменности. Находки. Открытия». Мероприятие, организованное сектором языка, вошло в план мероприятий по подготовке и проведению в 2022 году празднования 650-летия коми письменности, утвержденный заместителем Председателя Правительства Республики Коми Г.И. Габушевой.
Программа круглого стола включала два доклада, подготовленных сотрудниками сектора языка В.В. Понарядовым и Г.В. Федюневой. В них были освещены результаты исследований ученых в области изучения памятников древнекоми письменности.
В докладе кандидата филологических наук, старшего научного сотрудника В.В. Понарядова «Новые открытия в изучении памятников древнепермской письменности» рассматривались обнаруженные в последнее время памятники древнепермского языка, записанные стефановской письменностью (анбуром). Тексты представляют собой приписки на славяно-русских рукописных книгах XV века: 1) приписка на смеси древнепермского с русским в конце церковнославянской рукописи третьей четверти XV в. «Бесед» Григория Великого (РГБ, Егор. 326), написанной в Ферапонтовом монастыре, вероятно, Мартинианом Белозерским (1460-х — начала 1470-х гг.?); 2) писцовая запись на рукописной книге с аскетическими сочинениями Исаака Сирина в славянском переводе, созданной в Усть-Выми в 1486 г. Гавриилом Кылдасем (дьяконом) (СПбИИ РАН, собрание Н.П. Лихачёва, № 360) (самая ранняя на сегодня из точно датированных среди памятников древнепермского языка); 3) древнепермские записи в новгородском Владычнем дворе в начале 1490-х гг. на двух томах с новыми церковнославянскими переводами с латинской Вульгаты, подготовленными в кружке архиепископа Геннадия (РГБ, Волок. 9 и Волок. 11); 4) запись конца XV или начала XVI века на списке Ареопагитик середины 1450-х (ГИМ, Увар. 264-1°), вложенном пермским епископом Питиримом в церковь Благовещения в Усть-Выми.
Эти вновь вводимые в научный оборот древнепермские памятники демонстрируют, с одной стороны, включение лиц, владевших древним коми языком и письмом, в деятельность профессиональных древнерусских скрипториев, с другой — свидетельствуют о существовании интереса восточнославянских книжников к пермскому языку.
Доклад доктора филологических наук, главного научного сотрудника Г.В. Федюневой «Неизвестный памятник коми-зырянского языка в древнерусском рукописном сборнике XVII века» был посвящен описанию недавно открытой рукописи зырянского словаря, озаглавленного «Звательные речи зырянского языка, сиречь сирского». Новый памятник был обнаружен в отделе рукописей Государственного исторического музея (№ 2803) в составе древнерусского монастырского сборника в.н.с. отдела древнерусской литературы Института русской литературы РАН (Пушкинский Дом) д.филол.н. Н.В. Савельевой. Благодаря собственноручной надписи составителя сборника «Сия книга рекомая Цвѣтникъ чернаго дьякона Прохора Коломнятина. Подписал своею рукою 176-го году февраля в 7 день» сборник датируется 1668 годом и однозначно атрибутируется древнерусскому книжнику Прохору Коломнятину. Новый памятник представляет собой небольшой зырянско-русский словарь, который содержит перечень денежных единиц в коми урах (копейках) и шайтах (рублях), которые переданы в русских денгах, грошах, алтынах, гривнах, полтинах, полуполтинах и рублях, а также около ста слов общеупотребительной разговорно-бытовой лексики и перевод на коми язык молитвы «Трисвятое».
Новооткрытый словарь отражает живую зырянскую речь XVII века и является самым ранним из имеющихся лексикографических памятников коми языка. Он относится к периоду, почти не документированному письменными свидетельствами, и содержит важные для диахронического изучения коми языка сведения. Фонетико-морфологические особенности и диалектная лексика позволяют связать новый памятник с древневымскими говорами, что кардинально отличает его от всех имеющихся памятников коми-зырянского языка, в основе которых лежит древний диалект нижней Вычегды.