Записи

Издан словарь добрых слов «Коми ошканкывъяс: зэв лӧсьыдик кывкуд»

Издан словарь добрых слов «Коми ошканкывъяс: зэв лӧсьыдик кывкуд»

Вышла новая книга заведующего отделом языка, литературы и фольклора Института языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН д.филол.н. Е.А. Цыпанова: Коми ошканкывъяс: зэв лöсьыдик кывкуд: словарь мелиоративной лексики коми языка. – Сыктывкар: ФИЦ Коми НЦ УрО РАН, 2024.-133 лб.

Тайö аслыспöлöс кывкудйö чукöртöма-öктöма коми кывйын бергалысь ошканкывъяс, мöд ногöн кö, мелиоратив-кывъяс да кывтэчасъяс, кодъяс ас пытшкас кутöны бурногса либö ошкана вежöртас. Татшöм кывворнас быд кыв зэв озыр, тшöтш и коми кывным. Чукöртöм-öктöм кывворсö вайöдöма анбур арт серти, гöгöрвоöдöма кывъясыслысь вежöртассö, вайöдöма на дорö видлöгъяс, налöн стöч öшмöслысь ним, петан во да листбок индöмöн. Став вайöдöм материалыс петкöдлö чужан коми кывлысь ыджыд позянлунсö восьтыны йöзлысь ловкылöмъяссö, мортлысь мöд мортöс бурногса донъялöмсö. Тайö кывкуд подув вылын позяс водзö дасьтыны ошканкывъяс йылысь ыджыдджык туялан уджъяс. Небöгсö урчитöма коми кыв велöдысьяслы, вылыс да шöр велöдчанiнъясын зiльысь войтырлы, туялысьлы, аспирантлы, гижысьлы, журналисталысьлы, чужан кыв быд радейтысь-пыддиалысь мортлы.
(далее…)

Хранители коми языка. О работе сектора языка Института языка, литературы и истории Коми научного центра (ФИЦ Коми НЦ УрО РАН)

Хранители коми языка. О работе сектора языка Института языка, литературы и истории Коми научного центра (ФИЦ Коми НЦ УрО РАН)

Родной язык – язык на котором каждый из нас в детстве открыл для себя мир. Язык, на котором рассказывали сказки и пели песни в семье. Язык, с помощью которого мы учились понимать тех, кто нас окружает. Сегодня, 21 февраля, во всем мире отмечают День родного языка, призванный напомнить нам о культурном и языковом разнообразии. Именно язык хранит историю самого народа, культуру, традиции и бытовой уклад. Пока жив язык, жив и народ.
(далее…)

«Сипсик» на коми языке (Республика)

«Сипсик» на коми языке (Республика)

Сказка про ожившую тряпичную куклу Сипсика была одной из любимых у советской детворы. Сборник рассказов про Сипсика эстонского писателя Эно Рауда впервые вышел еще в 1962 году и вскоре был переведен на русский язык и издан большим тиражом.

В этом году книгу выпустили на коми языке. Сказку на свой родной язык перевел ученый-лингвист, доктор филологических наук Евгений Цыпанов. Издание «Сипсик – ловъя акань» («Сипсик – живая кукла») дополнили классические иллюстрации художника Эдгара Вальтера. У него Сипсик – брюнет в одежде в широкую бело-синюю полоску.
(далее…)

«Маленький принц» на коми языке (Республика)

«Маленький принц» на коми языке (Республика)

Новый перевод на коми язык сказки-притчи французского летчика-романтика и аристократа Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» в конце минувшего года был издан в Сыктывкаре под названием «Дзоля принс».

Впервые опубликованная в декабре 1942 года книга Антуана де Сент-Экзюпери уже вошла в золотой фонд классики. Проверенная временем, она легко читается в любом возрасте и на любом языке. Эта книга побила рекорд по продаваемости: было издано свыше 140 миллионов экземпляров по всему миру. Сейчас она переведена уже более чем на три сотни языков, в том числе и на коми.
(далее…)

Книга «Маленький принц» в переводе на коми язык издана в Сыктывкаре под названием «Дзоля принс»

Книга “Маленький принц” вышла на коми языке (Комиинформ)

Книга французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери “Маленький принц” впервые издана в переводе на коми язык под названием “Дзоля принс”. Об этом сообщает Институт языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН.

Автор сказки- французский лётчик и аристократ, написал произведение в Нью-Йорке в декабре 1942 года, ровно 80 лет назад. Эта книга побила рекорд по продаваемости: было издано более 140 миллионов экземпляров всему миру, она переведена на множество языков. Эта философская сказка в аллегорической форме вобрала в себя многое: мысли о любви, дружбе, ответственности за себя, за ближнего, за тех, кого приручили, заботе о природе, планете, в целом здесь представлена мудрость жизни.
(далее…)

Наука – образованию: издано новое учебное пособие по истории Коми

Наука – образованию: издано новое учебное пособие по истории Коми

Коми республиканская типография издала долгожданное учебное пособие для образовательных организаций Республики Коми «История Коми с древнейших времен до конца  XVII века.. 67 классы» (Сыктывкар, 2022, 224 с., тираж 2500 экз.), подготовленное под руководством директора Института языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН д.и.н. И.Л.Жеребцова коллективом работников ИЯЛИ ФИЦ Коми НЦ УрО РАН и Коми республиканского института развития образования. Учебное пособие содержит сведения об основных событиях политического, социально-экономического, историко-демографического и культурного развития Коми с древнейших времен до конца  XVII века в тесной взаимосвязи с ключевыми историческими общероссийскими процессами.
(далее…)

В Сыктывкаре впервые за 22 года заменили учебники истории Коми края (БНК)

В Сыктывкаре впервые за 22 года заменили учебники истории Коми края (БНК)

Учащиеся школы №38 столицы Коми начали изучать историю республики по новым учебным пособиям: качественно иллюстрированным, с большим числом карт. До этого у них были не столь современные и даже актуальные учебники, изданные в 2000 году.

Новое учебное пособие вышло под названием «История Коми с древнейших времён до конца XVII века». Общий тираж – 2500 экземпляров, в школу №38 Сыктывкара поставили 60 штук. Дело в том, что история региона – выборочный предмет. В учреждении его изучают или всем классов – 25 человек, или лишь частью – до 10 школьников, рассказала журналистам 20 сентября учитель истории и обществознания школы №38 Виктория Логинова.
(далее…)

Школьники начнут изучать историю Республики Коми по новым современным учебникам

Школьники начнут изучать историю Республики Коми по новым современным учебникам (Комиинформ)

В Коми школьники начали изучать историю республики по-новому: в классах появились учебные пособия для шестых-седьмых классов. Издание из пяти глав направлен на формирование представлений детей об их Родине с древнейших времен до конца XVII века.

Урок истории для учащихся 7 класса сыктывкарской средней школа №38 начался с рассмотрения содержания и иллюстративной составляющей учебного пособия “История Коми с древнейших времен до конца XVII века”. Материал построен таким образом, что постепенно погружает обучающихся в основные события политического, социально-экономического, историко-демографического и культурного развития региона, которые находятся в тесной взаимосвязи с ключевыми историческими общероссийскими процессами.
(далее…)

Вышла монография О.И. Некрасовой "Деепричастные конструкции в коми языке"

Вышла монография О.И. Некрасовой “Деепричастные конструкции в коми языке”

Опубликована монография   научного сотрудника сектора языка Института языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН, кандидата филологических наук  Некрасовой Ольги Ивановны «Деепричастные конструкции в коми языке». – Сыктывкар: ФИЦ Коми НЦ УрО РАН, 2022. – 202 с.

Представленная вниманию читателей работа посвящена описанию синтаксических свойств коми деепричастия, его функций, связей и отношений в составе предложения и в контексте. Рассматриваются различные модели деепричастных конструкций, выявляются их компоненты, типы связей и отношений с деепричастием. Особое внимание уделяется своеобразию синтаксических отношений деепричастных конструкций в предложении, специфике функционирования конструкций в коми языке. К исследованию в контрастивном аспекте привлечен материал обоих разновидностей коми языка – коми-зырянского и коми-пермяцкого литературных языков и их диалектов. Выявлены и описаны архаичные, редкие и низкочастотные для обоих языков конструкции. Монография адресована для специалистов в области пермского и финно-угорского языкознания, филологов − студентов, аспирантов, преподавателей.
(далее…)

В Коми выпустили сборник пейоративной лексики (Республика)

В Коми выпустили сборник пейоративной лексики (Республика)

Множество разнообразных обидных слов на коми языке собрано под обложкой новой книги «Коми видчанкывъяс: зэв аслыссикас кывкуд» («Коми бранные слова: очень специальный/особенный/своеобразный словарь»). По-научному такие слова и словосочетания, выражающие отрицательную оценку чего-либо или кого-либо, неодобрение, порицание, иронию или презрение, называются пейоративной лексикой. Сборник пейоративов создал заведующий отделом языка, литературы и фольклора ИЯЛИ Коми научного центра УрО РАН доктор филологических наук доцент Евгений Цыпанов.
(далее…)

Вышел русско-коми разговорник «Кöсъя юавны – Хочу спросить!»

Вышел русско-коми разговорник «Кöсъя юавны – Хочу спросить!»

В Институте языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН вышла новая книга: Пунегова Г.В., Цыпанов Е.А.  Кöсъя юавны – Хочу спросить! Русско-коми разговорник. Сыктывкар: ИЯЛИ КНЦ УрО РАН, 2020. –  234 с.

Авторы  разговорника заведующий отделом языка, литературы и фольклора ИЯЛИ д.филол.н. Е.А. Цыпанов и старший научный сотрудник сектора языка, доцент, к.филол.н. Г.В. Пунегова.
(далее…)

Алексей Рассыхаев: «С детьми общаемся на коми языке» (Республика)

Алексей Рассыхаев: «С детьми общаемся на коми языке» (Республика)

В городах республики редко можно услышать коми речь. Многие сельчане, переезжая в город, переходят на русский язык, и их дети уже не знают языка своих предков, не интересуются родной культурой и историей. В семье сыктывкарцев Алексея и Елены Рассыхаевых с детьми с самого рождения общаются только на коми языке. В завершение республиканской Недели отца своим педагогическим опытом с «Республикой» поделился отец троих детей, член президиума МОД «Коми войтыр», кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языка, литературы и истории Коми научного центра Алексей Рассыхаев.
(далее…)

Печатьыс дзик на неважöн петiс выль коми кывöктöд — «КОМИ ВИДЧАНКЫВЪЯС: зэв аслыссикас кывкуд»

В Сыктывкаре издали словарь бранных слов коми языка (Российская Газета)

Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН издал словарь, содержащий бранные слова на коми языке. Автором сборника стал доктор филологических наук, доцент Евгений Цыпанов.

В словарь вошли свыше 1900 выражений на коми языке, также туда включены слова из коми-зырянского и коми-пермяцкого. В издании не только перечисляются выражения, но и приводятся примеры их использования, в особых случаях автор указал имена некоторых информантов, познакомивших его с богатством коми языка.
(далее…)

Печатьыс дзик на неважöн петiс выль коми кывöктöд — «КОМИ ВИДЧАНКЫВЪЯС: зэв аслыссикас кывкуд»

Для ценителей: вышел в свет словарь бранных слов коми языка (Комиинформ)

В Коми вышел в свет словарь бранных слов коми языка “Коми видчанкывъяс: зэв аслыссикас кывкуд”. Над ней трудился заведующий отделом языка, литературы и фольклора Института языка, литературы и истории ФИЦ Коми НЦ УрО РАН, доктор филологических наук, доцента Евгений Цыпанов.

Словарь представляет из себя первое собрание пейоративной лексики коми языка (отдельных слов и лексических словосочетаний), куда включен как коми-зырянский, так и коми-пермяцкий материал.
(далее…)

Печатьыс дзик на неважöн петiс выль коми кывöктöд — «КОМИ ВИДЧАНКЫВЪЯС: зэв аслыссикас кывкуд»

Издан словарь бранных слов коми языка (КомиОнлайн)

Вышла новая книга заведующего отделом языка, литературы и фольклора института языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН, доктора филологических наук, доцента Евгения Цыпанова: «Коми видчанкывъяч: зэв аслыссикас кывкуд».

Словарь представляет из себя первое собрание пейоративной лексики коми языка (отдельных слов и лексических словосочетаний), куда включен как коми-зырянский, так и коми-пермяцкий материал. Словарь не является нормативным, он несет как основную информативную функцию, здесь на равных представлен также и диалектный материал. Кроме уже зафиксированных слов в словаре впервые представлен дополнительный материал с приведением примеров на употребление слов-пейоративов с указанием авторов и иногда информантов.
(далее…)

Печатьыс дзик на неважöн петiс выль коми кывöктöд — «КОМИ ВИДЧАНКЫВЪЯС: зэв аслыссикас кывкуд»

В Сыктывкаре вышел в свет словарь бранных слов коми языка (ГлавУфа)

В Сыктывкаре появился словарь бранных слов коми языка.

Над книгой трудился Евгений Цыпанов, заведующий отделом языка, литературы и фольклора Института языка, литературы и истории ФИЦ Коми НЦ УрО РАН.

Первое собрание пейоративной лексики коми языка включает коми-зырянский и коми-пермяцкий материал.
(далее…)

Печатьыс дзик на неважöн петiс выль коми кывöктöд — «КОМИ ВИДЧАНКЫВЪЯС: зэв аслыссикас кывкуд»

В СЫКТЫВКАРЕ ИЗДАЛИ СЛОВАРЬ БРАННЫХ СЛОВ КОМИ ЯЗЫКА (FLASHNORD)

В Сыктывкаре издали словарь бранных слов коми языка. Об этом сообщает Институт языка, литературы и истории ФИЦ Коми НЦ УрО РАН.

Автором словаря является заведующий отделом языка, литературы и фольклора, доктор филологических наук, доцент Евгений Цыпанов. В словарь вошли собранные им слова и лексические словосочетания. Они включают материал коми диалектов и письменных текстов, написанных на коми-зырянском и коми-пермяцком литературных языках.
(далее…)

Печатьыс дзик на неважöн петiс выль коми кывöктöд — «КОМИ ВИДЧАНКЫВЪЯС: зэв аслыссикас кывкуд»

Вышел словарь бранных слов коми языка

Вышла новая книга заведующего отделом языка, литературы и фольклора Института языка, литературы и истории ФИЦ Коми НЦ УрО РАН, доктора филологических наук, доцента Е.А. Цыпанова: «КОМИ ВИДЧАНКЫВЪЯС: зэв аслыссикас кывкуд» . – Сыктывкар: ИЯЛИ КНЦ УрО РАН, 2021. –  251 с..

Настоящий словарь представляет из себя первое собрание пейоративной лексики коми языка (отдельных слов и лексических словосочетаний), куда включен как коми-зырянский, так и коми-пермяцкий материал. Настоящий словарь не является нормативным, он несет как основную информативную функцию, т.е здесь на равных представлен также и диалектный материал. Кроме уже зафиксированных слов в словаре впервые представлен дополнительный материал с приведением примеров на употребление слов-пейоративов с указанием авторов и иногда информантов.
(далее…)

Переводчик Ольга Баженова о коми языке: «В Европе его ценят как любое культурное наследие» (БНК)

Переводчик Ольга Баженова о коми языке: «В Европе его ценят как любое культурное наследие» (БНК)

В Германии вышли в свет переводы сказки Антуана де Сент-Экзюпери на финно-угорские языки. Среди них ― коми версия «Маленького принца»: за этот перевод отвечала Ольга Баженова. Она рассказала БНК об отношении к коми языку в Европе и о том, какой отпечаток накладывает этот язык на работу переводчика.
(далее…)

Ученый рассказал, как обновляется коми язык (БНКоми)

Ученый рассказал, как обновляется коми язык (БНКоми)

Ученый-языковед, заведующий отделом языка, литературы и фольклора профильного института Коми научного центра УрО РАН Евгений Цыпанов в интервью для портала «Научная Россия» рассказал, что всего новообразований исконно языкового происхождения в коми языке насчитывается более 2100. Масса новых слов заимствуется из русского языка или через него. Первую группу слов по способам образования и источникам неологизмов можно разделить на несколько категорий:
(далее…)